SICILIA

Sicilia Echangeur Teaser from La communaute inavouable on Vimeo.

Sicilia english from La communaute inavouable on Vimeo.

english version

« Sicilia est un texte autobiographique, le monologue d’une voix qui tente de recoller les morceaux d’un passé familial presque perdu à partir de noms presque oubliés, de famille, de villes et de villages : Palerme, Messine, Agrigente… Le  carnet de bord d’un voyage que j’ai entrepris sur les traces de ma famille maternelle, de mes grands-parents, mes arrières-grands-parents, mes-arrières-arrières-grands-parents qui, un jour, ont décidé de quitter la terre de leurs origines « la Sicile » pour la Tunisie puis la France. Vers un avenir meilleur ou espéré comme tel. Remonter le fil du temps, des origines à maintenant, comme pour refonder sa propre identité à travers ces questions :  Qui étaient-ils ? que reste-il d’eux ? De quelles traditions archaïques ai-je hérité inconsciemment ?

Il reste peu de chose d’eux, de ces événements, effacés de la mémoire familiale. Ce projet est une tentative d’assembler les morceaux épars de cette histoire, les quelques souvenirs et anecdotes qui m’ont été transmis, les informations recueillies au cours du voyage, augmentées de l’imaginaire. Ce dernier vient combler par moments les trous de la mémoire familiale. Au gré des lieux visités, la fiction vient relayer le réel. A travers ce travail, je voudrais aussi interroger la migration et ses conséquences. Qu’est-ce que cela représente de tout quitter ? De quitter la terre de ses origines ? La terre même que l’on cultive parfois, d’abandonner sa culture, sa langue pour mieux se confondre avec les autres dans un pays d’accueil. A l’heure où l’on polémique et légifère autour de la question de l’identité nationale, il s’agit ici d’interroger l’identité à travers le prisme de l’intime, d’une histoire personnelle et familiale qui rejoint celle de la constitution d’une société, d’un pays. Ceci pour redonner une dimension sensible à cette question.

Mon texte contient des noms qui correspondent, pour la plupart, au réel de mon histoire familiale. Aussi, cette fois, il me semble important de prendre le risque de faire corps avec mes mots. Replonger dans cette histoire à la fois banale et spécifique, qui rejoint le mouvement de l’Histoire de la France avec la décolonisation en 1958, le rapport aux Italiens, longtemps considérés comme des immigrés de sous-ordre. Occasion aussi d’une interrogation sur la vendetta, de ses traces qui peuvent subsister en moi et qui proviennent peut-être de mon origine sicilienne…

L’auteur et metteur en scène Stéphane Olry m’accompagne comme regard extérieur. » Clyde Chabot

En mai, les éditions Les Cygnes éditent SICILIA et TUNISIA.

Extraits de presse

« A la recherche du temps perdu, Clyde Chabot essaie de répondre au travers de ses interrogations à la question essentielle à laquelle chacun de nous est, un jour, immanquablement confronté : qu’est-ce qui fonde l’ « identité » des migrants que nous sommes ? Et sa quête, sensible et fine, est devenue la nôtre. »

Yves Kafka, Inferno-magazine.com, février 2013

« La mise en scène et le dispositif scénographique visent à une mise à nu, un théâtre de l’intime à la fois cérémonial et convivial. En bout de table, notre hôte : Clyde Chabot. A sa manière, délicate, pudique, à mi-chemin entre le dedans et le dehors, l’émotion tenue et l’humour jamais loin. »

Marie Plantin, Première.fr, octobre 2011

« A la fois invité, visiteur et spectateur, chacun sent une impalpable communauté poindre. Presque une fin de repas entre amis où quelqu’un révèle une histoire secrète. »

Mari-Mai Corbel, septembre 2011

Extrait de texte

« Entreprendre le mouvement inverse. Reconstruire. Réunir. Tenter de.

Avec des bribes de mémoire transmises. Peu de choses.

Quelle est cette culture sicilienne dissoute sans laisser de traces ?

Qu’est-ce qui la constitue ?

Entreprendre un voyage non pas pour découvrir des territoires inconnus mais pour donner corps et espace à des noms de villes entendus depuis l’enfance : Palerme, Messine, Agrigente. Et ce nom de village ajouté par ma tante depuis : Cugnio qui serait le village originaire de mon grand-père.

Pas de papiers pour vérifier cela. L’incendie chez elle a tout détruit. Toute trace. A moins qu’un document puisse encore être retrouvé ici ou là.

Se mélangent des noms de villes confirmés par des membres de la famille et d’autres qu’ils ne reconnaissent plus ou que j’ai adoptés.

Quelques noms de famille volés à l’oubli : MATALIANO, nom de jeune fille de ma grand-mère Rose. Ma tante Salvatrice, de 85 ans, se souvient aussi du nom de jeune fille de mon arrière-grand-mère : CURCURU.

Nom que je n’avais jamais entendu auparavant.

Ecrire ces noms pour cesser de les oublier. Michel GUCCIONE. Nom de mon grand-père, de mon arrière-grand-père, de mon arrière-arrière-grand père, du temps où l’émigration a eu lieu. »

Clyde Chabot

 

Représentations

SICILIA

Du 7 au 30 juillet à 11h : Espace Roseau à Avignon

le vendredi 28 avril à 20h, le samedi 29 avril à 18h et le dimanche 30 avril à 16h : au Musée National de l’Histoire de l’Immigration

20 janvier 2017 : La Filature, scène nationale de Mulhouse

26 novembre 2016 : Théâtre de Grasse

21 novembre 2016 : Inalco à Paris

Août 2016 : Tournée CCAS

06 Avril 2016 : Maison de quartier Pierre Sémard à Saint-Denis

SICILIA a aussi été présenté plus de 30 fois en France et à l’étranger (Grande Bretagne et Suède) entre 2015 et 2011.

Dossier

LIRE LE DOSSIER ARTISTIQUE